Keine exakte Übersetzung gefunden für قادر على المشاركة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قادر على المشاركة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Me puede asegurar la confidencialidad de esta conversación?
    لاحقا القائد مجريت كان قادر على المشاركة
  • No es como que pueda ir compartiendo mis sentimientos internos sobre esto por Masonic Lodge.
    ليس وكأني قادر على مشاركة مشاعري "الداخلية في "محفل ماسوني
  • No es como... ir compartiendo mis sentimientos sobre estar bajo una logia masónica.
    ليس وكأني قادر على مشاركة مشاعري "الداخلية في "محفل ماسوني
  • Estoy contento de poder compartir mi buena suerte con mis amigos.
    انا فقط سعيد اننى قادر على مشاركة حظى الجيد مع اصدقائى
  • Los jóvenes deben poder participar en los foros internacionales, nacionales y locales y utilizar sus propias formas de expresión.
    وينبغي أن يكون الشباب قادرين على المشاركة وعلى استخدام طرقهم الخاصة في التعبير عن آرائهم بالمنتديات الدولية، والوطنية والمحلية.
  • Con estas fórmulas podría protegerse a las personas con discapacidad que no puedan votar completamente en secreto.
    ذلك أن مثل هذه الصيغة قد تعين على حماية المعوقين غير القادرين على المشاركة في اقتراع ذي سرية كاملة.
  • El Fondo para el Ocio Infantil brinda apoyo a los niños y los jóvenes que no pueden participar de manera activa en los programas de ocio organizado debido a dificultades financieras.
    أما صندوق الترفيه الخاص بالأطفال فيساعد الأطفال والشباب غير القادرين على المشاركة بنشاط في برامج الترفيه المنظم بسبب الصعوبات المالية.
  • Para ello se requiere que puedan participar libremente en todas las etapas de planeación, diseño, implementación y evaluación de estas reformas.
    وعليه، يجب أن تكون هذه الشعوب قادرة على المشاركة بحرية في جميع مراحل التخطيط للإصلاحات، وإعدادها وتنفيذها وتقييمها.
  • Austria cree firmemente que la mujer debe estar en medida de participar plenamente en las negociaciones de paz, los acuerdos de paz y el desarrollo de una sociedad estable.
    وتؤمن النمسا إيمانا راسخا بضرورة أن تكون المرأة قادرة على المشاركة الكاملة في مفاوضات السلام واتفاقيات السلام وإنشاء مجتمع مستقر.
  • De hecho, el desarrollo debe basarse en la modernización de la industria en esas regiones y en el establecimiento de PYMES que puedan participar en el sistema comercial mundial, generar riqueza y crear puestos de trabajo.
    فالتنمية، في الواقع، ينبغي أن تعتمد على تحديث الصناعة في هذه المناطق وعلى إقامة منشآت صغيرة ومتوسطة قادرة على المشاركة في النظام التجاري العالمي، وخلق الثروات وتوفير الوظائف.